Lost in Thoughts All Alone (if ~ひとり思う~, lit. if ~one's thoughts~) is Azura's song in Fire Emblem Fates and the principal theme of the game. It is labeled "Finish of All (Sky)", "End of All (Land)" and "End of All (Below)" for the endgames of Birthright, Conquest and Revelation respectively.
The Japanese version is sung by Renka, while the English version is sung by Rena Strober. In Heirs of Fate, the song is sung past Yoshimasa Hosoya in Japanese, and Matthew Mercer in English (Both every bit Shigure)
The Japanese version of the song received an anthology release shortly after the release of Fates itself, and besides received a limited edition release. The album contains two versions of Lost in Thoughts All Alone itself equally well as two other songs past Renka, and the limited edition adds a DVD with two music videos for Lost in Thoughts All Lone, one of which is Fire Emblem-themed. Function of the theme as well plays during the opening picture show for Fire Emblem Fates during the vocal The Path is Yours to Climb.
Contents
- one Overview
- one.i Prologue
- 1.2 Birthright
- i.3 Conquest
- 1.4 Revelation
- i.5 Paralogue
- one.half dozen Heroes
- 1.vii Warriors
- 2 English Lyrics
- two.one Official English Lyrics (Without Heirs of Fate Lyrics)
- 2.one.i Lakeside Lyrics
- two.one.two Birthright Lyrics
- 2.one.3 Conquest Lyrics
- 2.one.4 Revelation Lyrics
- two.1.5 Heirs of Fate Lyrics
- 3 Japanese Lyrics
- three.one Full Japanese Lyrics
- 3.1.ane Lakeside Lyrics
- iii.1.2 Birthright Lyrics
- iii.one.three Conquest Lyrics
- iii.1.4 Revelation Lyrics
- 3.1.5 Heirs of Fate Lyrics
- 4 Trivia
- 5 External links
Overview
Lost in Thoughts All Lonely is a special song that anyone can sing. Still, the song has magical properties when information technology is sung past a member of Vallite Royalty and the singer is wearing a special pendant. The song has been taught to all members of the Vallite imperial family unit throughout the ages. At the beginning of Fates, Azura is the only known vocalist for the vocal, being taught by her late mother. Later, Shigure, Azura's son, also learns the song.
The song has numerous applications, each with a varying degree of effects on allies and terrains, as well as the user themselves. At its weakest power, can rejuvenate allies so they can perform another plough of activity. With more try put into the song, it can dispel possessions, release traps, and quell a raging dragon. The vocal, while powerful in its furnishings, is non without drawbacks. For the sake of marry rejuvenation, the song has no visible effects on the singer other than mild burnout. The usage of the song on a more powerful scale requires a great bargain of energy and constant usage can atomic number 82 to keen pain to the vocalizer. Overuse of the song in a short period of time can result in the death of the vocalizer, causing them to liquify and dissipate into mist.
The original version of the song get-go sung in the get-go trailer for Fates is sung during the Birthright road. She sings a dissimilar version of the song with a faster tempo, and lower fundamental during Conquest. Her dance during the unlike versions of the vocal are also different. Her Hoshido route dance is slower and svelte while her Nohr dance is faster and passionate.
Prologue
This song is performed several times in Fates. Azura first sings the first stanza of the song by a lake during the opening cutscene and when first meeting Corrin in Chapter 4.
Birthright
| "Just a minute! The post-obit section contains spoilers, viewing it volition cost a lot. Are you prepared to pay for information technology?" |
In Mokushu, a possessed Takumi ambushes Corrin's army as they effort to rescue Kagero. Azura notices him and sings the vocal, dispelling the mysterious possession over him.
Every bit the Hoshidan army begins their invasion of Nohr, word reaches the army of King Garon attending a functioning at the Opera House. Seeing the opportunity to kidnap the king and end the state of war, Zola is forced to apply his disguise magic to make Azura appear as Layla. In the Opera Business firm, she sings the song, causing strong discomfort to Male monarch Garon. However, the attempted kidnapping results in failure, forcing the Hoshidan army to flee. As they flee, Corrin notices a majestic haze actualization over Azura'south shoulder. She tells Corrin not to worry.
In Chapter 20, the Hoshidan ground forces is trapped in Fort Dragonfall and Azura uses the song to let the army to escape. Azura isolates herself to a nearby lake where she is slowly being consumed by a purplish miasma surrounding her body. It dissipates shortly after, just Azura is left severely exhausted. Azura explains the reason for the purple miasma, telling them that using the song causes it and that if she continues to employ it in the aforementioned magnitude, she may die. Corrin makes her vow to not use it equally much as possible.
In the Endgame, Male monarch Garon transforms into a dragon, forcing Azura to sing the song in guild to weaken him enough so he can be slain. Subsequently Garon is finally killed, Azura'southward body speedily liquifies and she disappears.
"End of spoilers. It'south a pleasance doing concern with you lot!"
Conquest
| "But a infinitesimal! The post-obit section contains spoilers, viewing information technology will cost a lot. Are you prepared to pay for it?" |
In Chapter xiv, the Nohrian army is invited to Cyrkensia to spotter an opera performance at the Opera House alongside King Garon. During the performance, Azura slips away and dons a dark purple version of her apparel with a veil and sings a slightly different version of the vocal. The vocal causes groovy discomfort in King Garon, causing his eyes to roll back. Seeing this, a manhunt begins for the mysterious vocaliser with the Nohrian ground forces capturing and killing any and all songstresses in Cyrkensia. No one was aware that it was Azura who was the performer.
After the massacre at Cyrkensia, Corrin catches Azura singing the song at a lake, opening a portal to another world where they reunite and rescue Gunter.
In the Endgame, Azura sings this to weaken the enraged and possessed Takumi so he tin can be slain.
"Terminate of spoilers. It'southward a pleasance doing business with y'all!"
Revelation
| "Just a minute! The following section contains spoilers, viewing it volition cost a lot. Are you lot prepared to pay for it?" |
Corrin and Azura discuss its possible origins: while the true origin was lost in time by that point, Azura speculates that it acted as a weep for assistance from Anankos for those who understood the significant of the lyrics and to free him from his madness with death.
In the Record Hall's ancient texts, the three separate verses of the song are listed as the prophecies of Sky, Land and Beneath and are said to be the iii prophetic songs meant to save Anankos when he descends into madness. The Prophecy of Heaven contains the Birthright poesy, and the poesy appears in the End of All (Sky). The Prophecies of Country and Below also correspond to End of All (Land) and End of All (Below) respectively. The Heaven version is sung in the Birthright Endgame, the country version is sung in the Conquest Endgame, and the Below version is sung in the Revelation Endgame.
The song's origin is finally revealed in Hidden Truths, where Anankos reveals himself as its creator. It was meant to exist used by a Songstress in conjunction with the pendant fabricated from a piece of his Dragonstone to weaken himself. However, it began to lose its effect on him over fourth dimension and the use of the pendant started killing the Songstresses. The vocal itself is meant to exist sung from Anankos' perspective about his kid, Corrin. If the song is sung without the pendant, information technology has no effect bated from being a normal song.
In Heirs of Fate, information technology is revealed there is a fourth verse of the vocal that is too powerful for even Azura to sing, which both the starting time King of Valla and Shigure can at the price of vanishing. Azura teaches Shigure the verse to salvage the world where they failed to defeat Anankos after going to Valla.
"End of spoilers. It's a pleasure doing business concern with you!"
Paralogue
Azura'southward son Shigure also learned to sing the song and often sang information technology with Azura as he grew upwardly. In his supports with Azura, he has trouble striking the right notes due to his vocalism changing, and so Azura rewrites the song'southward tune to fit his changed phonation. At the end of his Paralogue, Shigure sings the song equally a requiem for his fallen caretakers who gave upwardly their lives protecting him from invisible forces that invaded his Deeprealm.
Heroes
If a five-Star Azura is raised to Level 40, she sings the commencement line of the song during her Max Level conversation.
Warriors
Azura has two divide Warrior Set on animations in which she sings the vocal. In ane, she sings the 5th and sixth lines of the Birthright poesy. She volition don her Conquest outfit and sing the fifth and 6th lines of the Conquest verse.
English Lyrics
Official English Lyrics (Without Heirs of Fate Lyrics)
Lyrics |
You are the body of water's grey waves, destined to seek | Life beyond the shore simply out of achieve | Nonetheless the waters ever modify, flowing like time | The path is yours to climb | | In the white light, a hand reaches through | A double-edged blade cuts your heart in ii | Waking dreams fade away, | Embrace the brand-new day | | Sing with me a song of birthrights and dearest | The lite scatters to the sky above | Dawn breaks through the gloom, white equally a bone | Lost in thoughts all alone | | Y'all are the sea's grayness waves, destined to seek | Life beyond the shore just out of attain | Nevertheless the waters ever change, flowing like time | The path is yours to climb | | Comprehend the dark you phone call a home, | Gaze upon an empty, white throne | A legacy of lies, | A familiar disguise | | The path you walk on belongs to destiny, just let it flow | All of your joy and your pain will fall like the tide, let it catamenia | | Life is not only filled with happiness, or sorrow | Even the thorn in your center, in time it may get a rose | | A burdened center sinks into the ground | A veil falls abroad without a audio | Not day nor dark, wrong nor right | For truth and peace y'all fight | | Sing with me a song of silence and claret | The pelting falls, but tin can't wash away the mud | Within my ancient center dwells madness and pride | Tin no 1 hear my cry | | You are the ocean's grayness waves, destined to seek | Life beyond the shore, but out of accomplish | Yet the waters ever alter, flowing similar time | The path is yours to climb | | Yous are the sea's gray waves | |
Lakeside Lyrics
Lyrics |
You lot are the sea'due south gray waves, destined to seek | Life across the shore just out of reach | Yet the waters ever change, flowing like time | The path is yours to climb | |
Birthright Lyrics
Lyrics |
In the white light, a hand reaches through | A double-edged bract cuts your heart in two | Waking dreams fade away, | Cover the brand-new day | Sing with me a song of birthrights and love | The lite scatters to the heaven above | Dawn breaks through the gloom, white as a bone | Lost in thoughts all alone | |
Conquest Lyrics
Lyrics |
Embrace the nighttime you call a home, | Gaze upon an empty, white throne | A legacy of lies, | A familiar disguise | Sing with me a song of conquest and fate | The black colonnade cracks beneath its weight | Night breaks through the day, hard equally a stone | Lost in thoughts all alone | |
Revelation Lyrics
Lyrics |
A burdened middle sinks into the ground | A veil falls away without a audio | Not day nor night, wrong nor correct | For truth and peace y'all fight | Sing with me a song of silence and blood | The rain falls, just can't wash away the mud | Within my ancient heart dwells madness and pride | Tin can no ane hear my cry | |
Heirs of Fate Lyrics
Japanese Lyrics
Full Japanese Lyrics
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
ユラリ ユルレリ | Yurari yurureri | Swaying and being swayed | 泡沫 想 い 廻 る 秤 | Utakata omoi meguru hakari | One's thoughts flow like bubbles | 伝 う 水脈 | Tsutau minasuji | Down the river stream | その 手 が 拓 く 未来 は | Sono te ga hiraku asu wa | Those easily will open up up the path to tomorrow | 光 へ 手 を 伸 ばす | Hikari eastward te o nobasu | Reaching out to the light | 穢 れなき 銀 の 剣 | Kegarenaki gin no tsurugi | The incorruptible silverish sword | 微睡 み | Madoromi | Will slash in club to wake | 想 いを 断 ち 切 りて | Omoi o tachikirite | Those slumbering hopes | 歌 う 静謐 | Utau seihitsu | Bringing peace to the globe | 水晶 柔 く 光 り 散 りて | Suishou yawaku hikari chirite | A soft calorie-free scatters from the crystal | 闇 の 去 り 行 く 暁 | Yami no sariyuku akatsuki | Vanquishing the dark like a sunrise | 独 り 思 う | Hitori omou | One's thoughts | ユラリ ユルレリ | Yurari yurureri | Swaying and being swayed | 泡沫 想 い 廻 る 秤 | Utakata omoi meguru hakari | One's thoughts catamenia like bubbles | 伝 う 水脈 | Tsutau minasuji | Down the river stream | その 手 が 拓 く 未来 は | Sono te ga hiraku asu wa | Those hands volition open the path to tomorrow | 闇 へと 進 みゆく | Yami e to susumiyuku | On a path to darkness | 虚 ろな 白亜 の 王座 | Utsurona hakua no ouza | The empty white throne | 己 を すべてを 欺 いて | Onore o subete o azamuite | Ane volition deceive them all | 紡 ぐ 理 | Tsumugu kotowari | By spinning a faux tale | 黒曜 鈍 く 崩 れ 落 ちて | Kokuyou nibuku kuzureochite | The blackened sun will slowly begin to fall | 光 去 り 行 く 黄昏 | Hikari sariyuku tasogare | Vanquishing the light like the twilight | 独 り 思 う | Hitori omou | One'due south thoughts | 選 びしは 正 しき 道 すべてが | Erabishi wa tadashiki michi subete ga | No matter which path is chosen, surely they | 嘆 きも 笑顔 も 悔 いも 夢 も きっと | Nageki mo egao mo kui mo yume mo kitto | Volition lead to grief, smiles, regrets, and dreams, surely | 行 く 末 に 迷 い 疲 れ 流離 い | Yukusue ni mayoi tsukare sasurai | There will be wandering roses in those hesitant futures | 茨 をその 身 に 刻 むもまた きっと | Ibara o sono mi ni kizamu mo mata kitto | That volition engrave themselves into them, surely | 狭間 へ 沈 みゆく | Hazama e shizumi yuku | They volition sink into the ravine | 彷徨 い 揺蕩 う 心 | Samayoi tayutau kokoro | The wandering heart will drift about | 幼 き | Osanaki | Wishing | 願 いを 求 めてた | Negai o motometeta | A childish wish | 結 ぶ 血裔 | Musubu ketsuei | That the corpses of those | 亡骸 埋 もれ 狂 い 果 てて | Nakigara umore kurui hatete | Descendants bound by blood | 水面 に 映 る | Minamo ni utsuru | Reflect upon the chaotic water's surface in the finish | 我 が 身 を 誰 が 知 るや | Waga mi o dare ga shiru ya | And then that someone is aware of my thoughts | ユラリ ユルレリ | Yurari yurureri | Swaying and being swayed | 泡沫 想 い 廻 る 秤 | Utakata omoi meguru hakari | I'southward thoughts flow similar bubbles | 伝 う 水脈 | Tsutau minasuji | Downward the river stream | その 手 が 拓 く 未来 は | Sono te ga hiraku asu wa | Those hands volition open up the path to tomorrow | ユルレリ ユラリ | Yurureri yurari | Being swayed and swaying | |
Lakeside Lyrics
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
伝 う 水脈 | Tsutau minasuji | Flowing the path of the flowing water... | その 手 が 拓 く 未来 は | Sono te ga hiraku asuwa | Those hands will open the way to future (tomorrow) | |
Birthright Lyrics
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English language Translation |
| | | 光 へ 手 を 伸 ばす | Hikari e te o nobasu | With hands that reach for the light... | 穢 れなき 銀 の 剣 | Kegare naki gin no tsurugi | And an unstained silvery sword... | 微睡 み 想 いを 断 ち 切 りて | Madoromi omoi o tachikirite | Their slumbering thoughts will awaken. | | | | 歌 う 静謐 | Utau seihitsu | A song of peace... | 水晶 柔 く 光 り 散 りて | Suishou yawaku hikari chirite | And a crystal, will softly let the calorie-free scatter... | 闇 の 去 り 行 く 暁 独 り 思 う | Yami no sariyuku akatsuki hitori omou | ...the darkness abroad, like ane's memory of a sunrise. | |
Conquest Lyrics
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English language Translation |
| | | 闇 へと 進 みゆく | Yami east to susumiyuku | On a path to darkness... | 虚 ろな 白亜 の 王座 | Utsurona hakua no ouza | For an empty, white throne... | 己 を すべてを 欺 いて | Onore o subete o azamuite | One volition deceive them all. | | | | 紡 ぐ 理 | tsumugu kotowari | A imitation tale spun... | 黒陽 鈍 く 崩 れ 落 ちて | Kokuyou nibuku kuzureochite | And a black sun, will slowly autumn down... | 光 去 り 行 く 黄昏 独 り 思 う | hikari sariyuku tasogare hitori omou | ...over the low-cal, like one's retentivity of the twilight. | | | | |
Revelation Lyrics
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
| | | 結 ぶ 血裔 | Musubu ketsuei | The corpses of those | 亡骸 埋 もれ 狂 い 果 てて | Nakigara umore kurui hatete | Descendants jump by blood | 水面 に 映 る | Minamo ni utsuru | Reflect upon the cluttered water's surface in the end | 我 が 身 を 誰 が 知 るや | Waga mi o dare ga shiru ya | So that someone is aware of my thoughts | |
Heirs of Fate Lyrics
Japanese Kanji | Japanese Rōmaji | English Translation |
| | | 空蝉 描 く 夢 | Utsusemi egaku yume | In this dream, painted as if it were the existent world | 記憶 の 双剣 | Kioku no souken | the twin blades from their retentivity rise, | 揺 れる 面影 | Yureru omokage | familiar faces flickering, | 惑 いを 切 り 裂 いて | Madoi o kirisaite | as they sever the lies and illusions. | | | | 迫 る 亡失 | Semaru boushitsu | As the time of parting approaches, | 藍玉 淡 く 光 満 ちて | Rangyoku awaku hikari michite | an aquamarine fills with a gentle light. | 果 てぬ 黎明 | Hatenu reimei | In this daybreak that never ends, | あなたを 独 り 思 う | Anata o hitori omou | I call up of you, all alone. | |
Trivia
- Many of the lyrics of Lost in Thoughts All Solitary, both in Japanese and English, are used as chapter titles for their respective route lyrics.
- Some of the lyrics from the Heirs of Fate version are taken from the sub-titles of its respective DLC.
External links
- Fan translation of the vocal from Japanese.
- Rena Strober singing the Birthright Verse Alive
- Rena Strober singing the Conquest Poesy Live
0 Response to "I Will Never Smile Again Fire Emblem"
Post a Comment